wa koko/soko/asoko desu
Estas expresiones se usan para indicar la ubicación e función de la posición de la persona que habla y la que escucha:

koko = cerca de quien habla
solo = cerca de quien escucha
asoko = alejado de ambas personas

Cuando quieres localizar algo puedes emplear la siguiente expresión:

~ wa doko desu ka. = ¿Dónde hay ~ ?

Ejemplos:
A: Kaban wa doko desu ka.  -- ¿Dónde hay bolsos?
B: Kaban wa koko desu. -- Los bolsos están aquí

A: Sakana wa doko desu ka. -- ¿Dónde hay pescados?
B: Sakana wa soko desu. -- Los pescados están ahí

A: Pen wa doko desu ka. -- ¿Dónde hay plumas?
B: Pen wa asoko desu. -- Las plumas están allí

Vocabulario
Kaban = Bolso, valija
Sakana = Pescado, pez
Pen = pluma
Hoy vamos a ver algunas frases echas que se emplean antes y después de comer o beber:

Antes de comer o beber
Itadakimasu -- Es el equivalente a decir en castellano "que aproveche, buen provecho", es una expresión usada por los comensales cuando el anfitrión les ofrece algo de comer:
Anfitrión: Sírvase = Doozo
Comensal: Gracias (me voy a servir)= Itadakimasu

Después de comer o beber
Gochisoosama deshita -- Gracias por la comida, todo estaba exquisito